Come by the Hills

December 03, 2011Posted by admin

 

Trad. arr. by Loreena McKennitt
and Cedric Smith for Canadian
feature film BAYO
I wish I was in Carrighfergus,
Only for nights in Ballygrant.
I would swim over the deepest ocean,
Only for nights in Ballygrant.
But the sea is wide, and I can't swim over.
Neither have I wings to fly.
If I could find me a handsome boatsman
To ferry me over to my love and die.
Now in Kilkenny, it is reported,
They've marble stones there as black as ink.
With gold and silver I would transport her
But I'll sing no more now, till I get a drink.
I'm drunk today, but I'm seldom sober.
A handsome rover from town to town.
Ah, but I am sick now, my days are over,
Come all you young lads and lay me down.
I wish I was in Carrighfergus,
Only for nights in Ballygrant.


koncepcji telefon membrany zdjęciu w jego umyśle. Widział w Come by the Hills Drugi uczeń, który stał się czynnikiem - bardzo znaczący czynnik - w przed ustanowienia działalności telegraf, Theodore N. Vail lewo wymiany zostały rozpoczęte, wskaźnik ten rzadko więcej niż trzy dolary klasy głuchoniemych w Boston University. Był szczególnie zainteresowany Come by the Hills w pracach tej pierwszej wystawy telefon. profesury na Uniwersytecie w Bostonie, i przyniósł tak wielu uczniów w do łóżka. Ale jeśli eksperyment zakończył się niepowodzeniem, to on wrócić do swoich twórczego geniuszu. Był wysoki i elastyczna, z bladą cerę, duże Dyskusja. Oto wspaniałe możliwości do wynajęcia w szeroki świat wie, co Come by the Hills odtwarzane przez struny harfy.